Sep 012011
 

ZOTERO installation and user guide for NEMO-Online style sheet (bibliographic referencing) (CSL).

  1. Firefox must be installed on your computer : it is downloadable from http://www.mozilla.com/en-US/firefox/fx/, or  at http://www.mozilla.com/products/download.html?product=firefox-5.0.1&os=win&lang=en-US (UK-US versions, and more recent at www.mozilla.org
  2. ZOTERA can be downloaded from  (http://www.zotero.org/ – latest version:  http://www.zotero.org/support/2.1_changelog) ;  standalone alpha version from (http://www.zotero.org/support/standalone) acceptable for NEMO. If you have both versions, you can use them alternatively or separately.
  3. Install ZOTERO (for use with Firefox) or zotero standalone (for use as a standalone program): Tutorial from http://www.zotero.org/support/start.
  4. Using ZOTERO with the NEMO-Online CSL (based on the “Chicago author_date” style), download the NEMO-Online CSL and follow the instructions on zotero’s website or in the online help of ZOTERO (standalone version).

Tips you should know before collecting references with ZOTERO:

  • Your ZOTERO library is stored in a SQlite database called “zotero.sqlite”. You can rename it but zotero will only read  “zotero.sqlite”.
  • The database and other files and folders  used by your library are stored (for Windows Vista and later versions) in C:\Users\<User Name>\AppData\Roaming\Mozilla\Firefox\Profiles\<randomstring>\zotero (Windows) : you may change this file, but first you must make copy the folders and documents  included  to the new folder  (if you fail to do so,  zotero will not find the files, and will exit automatically – in this case, copy the contents of your folder to the new location, and  start again). More information at http://www.zotero.org/support/zotero_data.

Importing references from internet libraries

Zotero allows for automatic import of a reference from an internet library, or given its ISBN or DOI. For JSTOR, when reviewing a JSTOR documents in the browser, use the “Export citation” command of JSTOR then > “Text File (BIBTEX)”; copy the active contents (for example:

@article{1995,
     jstor_articletype = {book-review},
     title = {Review: [untitled]},
     author = {Stokes, Martin},
     journal = {Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London},
     jstor_issuetitle = {},
     volume = {58},
     number = {1},
     jstor_formatteddate = {1995},
     pages = {pp. 154-155},
     url = {http://www.jstor.org/stable/620033},
     ISSN = {0041977X},
     abstract = {},
     language = {English},
     year = {1995},
     publisher = {Cambridge University Press on behalf of School of Oriental and African Studies},
     copyright = {Copyright © 1995 School of Oriental and African Studies},
    }

)
into the clipboard, and import the content of the clipboard into the zotero library using the command “Import from Clipboard” in the latter.
You can also save the active content in a file and import it into the zotero library using the “Import…” command of zotero.

Another possibility is to import multiple files (when you see a “folder” icon on the right of the URL address in Firefox – just click on it and choose the articles you wish to import) at once.

Do not forget to remove the extra “pp.” in the field “Pages” of your zotero library when exporting the bibliography for NEMO.

Importing book references from Google search

When reviewing a Google book in the browser, search for “Bibliographic information” > Export citation. Choose for example (tested) “BIBTEX” and either save it to a file (for ex. “biblio.txt”) or read it directly with a simple word processor such as note pad or wordpad under Windows). If you chose to save the file, you must import the data from the file with the “Import…” command of zotero into your library. You can also select and copy the information to the clipboard and import it directly from the clipboard with the “Import from Clipboard” command. Your Book reference appears in a new collection with the title of the book.

You can also import directly the reference into your zotero database by clicking the “book” icon on the right of your (left-to-right) Firefox browser.

Instructions for sending bibliographical references to NEMO

If you need to send bibliographical references to NEMO-Online for quick referencing with the NEMO-Online style sheet,  it is advised to follow these instructions:

  • Select the items you wish to export to your library
  • Use the “Export Library” > “Zotero RDF” command and export format
  • Save your file and send it along with your paper (or after sending your paper)

 

Aug 072011
 

NEMO-Online : Transliteration of Arabic language into Latin languages

C o n s o n a n t s

Isolated

Initial

Medial

Final

Latin

ا

ا

Ā – ā

ء

ٔ

ٕ

ʾ

ب

بـ

ـبـ

ـب

b

ت

تـ

ـتـ

ـت

t

ث

ثـ

ـثـ

ـث

th

ج

جـ

ـجـ

ـج

j

ح

حـ

ـحـ

ـح

Ḥ – ḥ

خ

خـ

ـخـ

ـخ

Kh

د

ـد

d

ذ

ـذ

dh

ر

ـر

r

ز

ـز

z

س

سـ

ـسـ

ـس

s

ش

شـ

ـشـ

ـش

sh

ص

صـ

ـصـ

ـص

Ṣ – ṣ

ض

ضـ

ـضـ

ـض

Ḍ – ḍ

ط

طـ

ـطـ

ـط

Ṭ – ṭ

ظ

ظـ

ـظـ

ـظ

Ẓ – ẓ

ع

عـ

ـعـ

ـع

͑

غ

غـ

ـغـ

ـغ

gh

ف

فـ

ـفـ

ـف

f

ق

قـ

ـقـ

ـق

q

ك

كـ

ـكـ

ـك

k

ل

لـ

ـلـ

ـل

l

م

مـ

ـمـ

ـم

m

ن

نـ

ـنـ

ـن

n

ه

هـ

ـهـ

ـه

h

ة[1]

ـة

a, at

و

و

w

ي

يـ

ـيـ

ـي

y

ى

ـى

ā

لا

ـلا

ال

al-

 

 

Vowels and diphthongs

Isolated

Medial

Final

Latin

آ[2]

آ

ā

َ

a

ُ

u

ِ

i

َا

َا

ā

ٰ

ā

َى

ā

َىٰ

ā

ُو

ُو

ū

ِي

ِـيـ

ī

ًا

ً

an

ًى

an

ٌ

un

ٍ

in

َوْ

َوْ

aw

َيْ

َـيـْ

ay

ُو

uw – ū

ِيّ

iyy – ī [3]

Other signs and additional characters

Isolated

Latin

ْ

Sukūn

ّ

Shadda

Double

ٱ

Hamzat al-waṣl

ʾ

Initial

Medial

Final

پ

پـ

ـپـ

ـپ

p

چ

چـ

ـچـ

ـچ

č

ژ

ژ

ž

ڤ

ڤـ

ـڤـ

ـڤ

v

ڥ

ڥـ

ـڥـ

ـڥ

v

ڧ

فـ

ـفـ

ـف

q

ڢ

ڢـ

ـڢـ

ـڢ

f

گ

كـ

ـكـ

ـﮏ

g

ڭ

ـﯖـ

ـﯔ

g

ۋ

ۋ

v

P u n c t a t i o n

،

,

؛

;

؟

?

N u m b e r s

٠

0

١

1

٢

2

٣

3

٤

4

٥

5

٦

6

٧

7

٨

8

٩

9

Notes

  • Hyphen is used to separate grammatically differing elements within single units of Arabic script, notably the noun from the article and/or from the particles wa-, fa-, ta-, bi-, li-, ka-, la-, sa- and a-.
  • The definite article is assimilated with the following “sun” letter (ت، ث، د، ذ، ر، ز، س، ش، ص، ض، ط، ظ، ل، ن).
  • Shadda(t) or tashdīd is romanized by doubling the consonant.

[1] Tāʾ marbūṭa

[2] Madda

[3] ī for last letter of nouns such as `Alī, al-Urmawī, etc., and a double y for the rest (for example : al-kitāb al-`arabiyy).

Jul 022011
 

Launching of NEMO Online (Near-Eastern Musicology Online)

The Research Groups ICONEA and CERMAA are delighted to announce the launch of NEMO Online (Near-Eastern Musicology Online), a new periodical dedicated to Near and Middle Eastern musicology.

NEMO is dedicated to researches into ancient and present Near and Middle-Eastern music. It also addresses all other musical expressions which may contribute to the enlightenment of its initial aims. Disciplines for this field of research extend from archaeomusicology to analytical musicology and include historical, systematic, cognitive and anthropological musicology, as well as ethnomusicology.

NEMO will devote particular attention to modality as a possible important link between musical styles within an area that spreads from Occidental Europe to the Arabian Peninsula, from Iran to Central Africa and beyond.

NEMO incorporates ARANE which it replaces. Richard Dumbrill and Amine Beyhom are editors of the review which is administered by ICONEA. Amine Beyhom is the Editor in Chief, assisted by Rosy Azar Beyhom.

NEMO aims at being the medium of living Near and Middle-Eastern musicology and in related lands. It will not compromise on the quality and relevance of articles published. NEMO will promote this music from a better structural understanding of its diffusion and extinction.

The Academic Board includes senior musicologists aiming at excellence.

 

Academic board (in alphabetical order) :

  • Amine Beyhom (CERMAA research centre – FOREDOFICO ; Lebanon)
  • Philippe Brunet (University of Rouen ; France)
  • Jérôme Cler (PLM research group – Sorbonne-Paris IV University ; France)
  • Richard Dumbrill (ICONEA, Institute of Musical Research, School of Advanced Study, University of London ; Great-Britain)
  • Jean During (CNRS ; France)
  • Bruno de Florence (ICONEA, Institute of Musical Research, School of Advanced Study, University of London ; Great-Britain)
  • Paul Mattar (CERMAA research centre, IESAV – St-Joseph University ; Lebanon)
  • Nicolas Meeùs (PLM research group – Sorbonne-Paris IV University ; France)
  • Mourad Sakli (ISM of Tunis / CMAM ; Tunisia)

 

Editing Guidelines

Contributors are informed that they are solely responsible for the content of their own papers. Papers are welcome in English, German, French and Arabic. Contributions are to be sent to Amine Beyhom, as *.doc or *.rtf compatible as well as in *.pdf.  Notes will be numbered continuously throughout the document. Illustrations to be submitted either in BW or in colour at 300 dpi or more in *.jpg or *. tif,  and appropriately numbered (“see Fig. X, Pl. Y”). They must be copyright free, or authorized. Papers may not exceed 30 pages with an average of 1800 characters per page including inter spaces. Quotations must be clearly distinct from the corpus end and typed in italics for any language other than the main language of the article. Please write your name and title(s). Papers must be given along with an abstract of no more than 10 to 20 lines written in English (Abstract of 30 to 40 lines must be produced for contributions in the Arabic language).

Bibliographic references will be given at the end of the contribution. Please use the following guidelines for Modality Bibliography. Transliteration guidelines will be posted soon on NEMO-Online.org. Click here for direct access.

Papers are initially assessed by the editorial board then anonymously evaluated by two independent scholars. After approval, a draft version will be sent to you for your perusal.

 

Call for papers:

The first theme will be on  “Questioning Modality”.

A bibliography, as well as a discussion of the theme and complementary indications are available on NEMO’s website.

 

(CERMAA, the research centre of FOREDOFICO, the Lebanese foundation for Music and Arts, collaborates with CETEP, the Publishing and Editing Center of the foundation)

Jul 022011
 

Création de NEMO-Online (Near-Eastern Musicology Online)

Les centres de recherches ICONEA et CERMAA ont le plaisir d’annoncer la fondation d’une nouvelle revue consacrée aux musiques du Proche-Orient, Near-Eastern Musicology Online (NEMO Online).

 

Présentation de NEMO (Near-Eastern Musicology Online) :

NEMO est dédiée aux recherches sur les musiques anciennes et actuelles du Proche et du Moyen-Orient, ainsi qu’aux autres musiques qui peuvent enrichir ces recherches. Les moyens d’étude de ce champ interdisciplinaire s’étendent de l’archéomusicologie à la musicologie analytique, y compris des approches historiques, systématiques, cognitives, ethnomusicologiques ou anthropologiques.

NEMO consacrera une attention particulière à la modalité, comme lien possible entre les musiques d’une aire qui s’étend au moins d’Europe occidentale à la Péninsule arabique, et de l’Iran à l’Afrique centrale.

NEMO intègre et remplace l’ancienne revue ARANE. Elle est co-éditée par Richard Dumbrill (ICONEA) et Amine Beyhom (CERMAA) et administrée par ICONEA. Amine Beyhom est Rédacteur en chef, assisté par Rosy Azar Beyhom.

NEMO se veut être le vecteur d’une musicologie active des musiques des Proche-Moyen-Orient et d’ailleurs, sans concessions sur la qualité et la pertinence des articles publiés, dans un souci permanent de promotion de ces musiques à travers une meilleure compréhension de leurs structures et de leur propagation ou extinction. Le comité de rédaction de NEMO, composé de musicologues de réputation internationale, s’engage à publier les meilleurs articles proposés à la revue.

 

Comité de rédaction (par ordre alphabétique) :

  • Amine Beyhom (CERMAA – FOREDOFICO ; Liban)
  • Philippe Brunet (Université de Rouen ; France)
  • Jérôme Cler (PLM – Université de la Sorbonne-Paris IV ; France)
  • Richard Dumbrill (ICONEA, Institute of Musical Research, School of Advanced Study, University of London ; Grande-Bretagne)
  • Jean During (CNRS ; France)
  • Bruno de Florence (ICONEA, Institute of Musical Research, School of Advanced Study, University of London ; Grande-Bretagne)
  • Paul Mattar (Centre CERMAA – FOREDOFICO / IESAV – Université St-Joseph ; Liban)
  • Nicolas Meeùs (groupe PLM – Université de la Sorbonne-Paris IV ; France)
  • Mourad Sakli (ISM de Tunis / CMAM ; Tunisie)

 

Normes de rédaction et de soumission :

Les auteurs sont exclusivement responsables du contenu de leurs articles. Les articles sont à envoyer en allemand, anglais, arabe ou français à Amine Beyhom ; ils doivent être soumis dans le format « .doc » ou « .rtf » et être accompagnés d’un « .pdf » de vérification. Les notes doivent être numérotées en continu et incluses en bas de page. Les illustrations, en noir et blanc ou en couleurs, doivent être fournies en 300 ppp au minimum aux formats « .jpg » ou « .tif », et numérotées avec renvois dans le texte (“voir Fig. X, Tabl. Y”). Les illustrations, photos, partitions etc. sujettes à droits d’auteur doivent être accompagnées des autorisations écrites des ayants droits. L’article ne doit pas dépasser en volume une trentaine de pages de 1800 caractères chacune, la norme se situant entre 15 et 20 pages ; cependant, des articles de fond justifiant un traitement volumineux pourront, à titre exceptionnel, être pris en compte pour publication. Les citations doivent être clairement repérables, par mise entre guillemets ou par détachement du corps de texte et mise en retrait de la citation ; les citations en langues étrangères doivent être mises en italiques ; les traductions de textes doivent être accompagnées, en notes, de l’original traduit mis entre guillemets. Enfin, le nom de l’auteur sera accompagné d’une note indiquant ses titres et qualités, et l’article doit être accompagné d’un résumé en anglais de 10 à 20 lignes au plus, à l’exception des articles en langue arabe qui seront accompagnés d’un résumé de 30 à 40 lignes.

Les références bibliographiques doivent être regroupées en fin d’article, et comporter des indications suffisantes pour une identification de la référence citée (nous recommandons l’utilisation des conventions de la Bibliographie de la Modalité). Les translittérations doivent suivre impérativement les normes de la revue : les tables de translittération et autres informations complémentaires seront bientôt disponibles sur le site de la revue (www.nemo-online.org). La translittération de l’arabe est téléchargeable ici.

 

Protocole d’édition :

L’article est d’abord examiné pour cohérence et conformité aux normes de soumission par le comité éditorial, puis envoyé à deux évaluateurs en double aveugle pour corrections et demandes éventuelles de modifications. En cas d’acceptation de l’article et d’accord de l’auteur et des évaluateurs, l’auteur pourra relire, après corrections approuvées par le comité de rédaction, les premières épreuves de son article qu’il renverra corrigées ou approuvera dans les plus brefs délais.

 

Thème du premier numéro de la revue :

Le thème du premier numéro de la revue est « La modalité en question » ; des articles hors thème, ainsi que des tribunes, pourront être pris en compte pour la publication, dans ce numéro ou dans un des numéros suivants. Une discussion des différentes problématiques pouvant être traitées ainsi que des indications complémentaires sont disponibles sur le site de NEMO, de même qu’une bibliographie de principe de la modalité, préparée par le comité de rédaction et destinée à être enrichie par l’apport des lecteurs.

 

(Le CERMAA collabore, au sein de FOREDOFICO, la fondation libanaise pour la musique et les arts, avec le CETEP, le CEntre de Traduction, d’Édition et de Publication de la fondation)